[Y Review]God of Dogs 1-2

posted on 01 Nov 2009 05:24 by rainorshine in Etcetera

คำเตือน : บล็อกนี้มีเนื้อหาเกี่ยวกับ Yaoi หรือ Boy's Love หากไม่รู้จักหรือไม่ชอบใจ กรุณาปิดหน้านี้ลงค่ะ


ไม่รู้จะเรียกรีวิวดีมั้ย เรียกว่าอยากคุยน่าจะตรงกว่านะเนี่ย ^^;;

ไม่สปอยล์ God of Dogs

แต่มีสปอยล์สำหรับคนที่ไม่ได้อ่าน Charisma สีเทานะค้า

God of Dogs 1-2

Author : Ishihara Satoru

Publisher : MD

เท้าความจึ๋งหนึ่งสำหรับคนที่ลืมเนื้อเรื่องภาคแรกไปแล้ว จนต้องไปขุดขึ้นมาดู (เช่น ข้าพเจ้า) ^^;;

โคกิ โจชัว เอโนคิดะ เป็นตำรวจ NYPD (หรือ FBI นี่แหละค่ะ ไม่แน่ใจ ขออภัย คือ...ขุดขึ้นมาพลิกๆ ดูแบบผ่านๆ ไม่ได้อ่าน ^^;;) ปลอมตัวเป็นเด็กส่งของ เข้าไปสืบเรื่องยาเสพติดในแก๊งมาเฟียนิวยอร์ก แล้วได้พบกับเด็กวัยรุ่นชื่อ แอชเชอร์ โร้ก (ฉบับ LB แปลว่า อาเธอร์ ร็อค) ที่เป็นหัวโจกคนสำคัญคนหนึ่งในหมู่แก๊งสเตอร์วัยรุ่นของ NY แอชเชอร์มีสมญานามว่า El Gato เอล กาโต้ (ลูกแมว) ... เอ่ยชื่อนี้ไปไม่มีใครไม่รู้จัก ฮีดังและแรงมาตั้งแต่เด็ก...

บุคลิกของแอชเชอร์ก็ตามชื่อเรื่องภาคแรกเลยค่ะ คือเลือดร้อน บ้าคลั่ง รุนแรง และมี charisma สูง ใครอยู่ใกล้เป็นต้องถูกดึงดูดคล้อยตามได้ง่ายๆ ทั้งๆ ที่ตัวแอชเชอร์เองก็ไม่ได้ใส่ใจด้วยซ้ำ ซึ่งนั่นก็รวมทั้งโคกิด้วย พอโคกิไปคลุกคลีกับแอชเชอร์มากๆ เข้าก็อดไม่ได้ที่จะพลอยถูกบุคลิกของแอชเชอร์ดึงดูด ทำให้กลายเป็นความรักไป ^^

แอชเชอร์มีอดีตซับซ้อนและบัดซบ ^^;; เติบโตในย่านสลัม ถูกพ่อที่มีอาการทางจิตทารุณ มีพี่ชายคนละแม่ที่ปัญญาอ่อนและเป็น PTSD ส่วนโคกิก็มีปมเรื่องเชื้อชาติ ปู่ของโคกิเป็นคนญี่ปุ่นในอเมริกาที่ผ่านช่วงเวลา Internment ใน WWII มา (http://en.wikipedia.org/wiki/Internment) ตัวโคกิเองเกิดในอเมริกา มีสัญชาติอเมริกัน ตลอดชีวิตไม่เคยเดินทางไปญี่ปุ่นเลยด้วยซ้ำ แต่ยังไงเขาก็รู้สึกแปลกแยก เหมือนกับต้นหญ้าที่ลอยอยู่ในกระแสน้ำ พยายามหาที่หยั่งราก ซึ่งไม่ว่าจะทำอย่างไร รากนั้นก็หยั่งลงผืนดินไม่ได้ การที่โคกิมาเป็นตำรวจก็เพราะโคกิต้องการหาที่หยั่งรากของตัวเองในสังคมอเมริกันด้วย

... จะเวิ่นเว้อไปไหนเนี่ย ... คือสรุปว่า ด้วยอะไรๆ หลายๆ อย่าง ทำให้สองคนนี้เขาคลิกกันอยู่ค่ะ แต่ด้วยสถานภาพของทั้งคู่ (แก๊งสเตอร์กับตำรวจและ etc.) ก็เลยทำให้มาประกบเข้าด้วยกันง่ายๆ ไม่ได้

ภาคแรก Charisma ก็จบลงตรงที่

[spoil]

แอชเชอร์และโคกิสร้างคดีกับจีเกอร์ (LB แปลว่า จีการ์ ส่วนมดดำ จีง่า ^^;;)หัวหน้ามาเฟียนิวยอร์กบ่มความแค้นกันไป แอชเชอร์ฆ่าพ่อตัวเอง แล้วถูกเจ้าหน้าที่ตำรวจจับกุม (แต่คิดว่าเนื่องจากยังเป็นผู้เยาว์อยู่ การดำเนินคดีก็เลยแตกต่างกันไปมั้ง?) ส่วนโคกิที่บาดเจ็บสาหัสและน่าจะถูกลูกน้องจีเกอร์ระเบิดตายไปพร้อมกับโกดัง กลับรอดมาได้แฮะ ^^ ...แหงล่ะ! แล้วก็ทิ้งท้ายเป็นปลายเปิดไว้ให้คิดต่อกันเองว่าทั้งคู่จะเป็นยังไงต่อ จะได้มาเจอกันหรือไม่

[/spoil]

แล้วก็มาถึงภาค 2 God of Dogs ^^

เปิดเรื่องมาในระยะเวลาที่ไม่ห่างกันกับที่ทิ้งท้ายไว้ในภาคแรกเท่าไร คือแอชเชอร์อยู่ในสถานกักกัน แต่ได้รับอนุญาตให้ออกมาเยี่ยมพี่ชาย คือเมอร์ฟี่ ที่โรงพยาบาลเป็นกรณีพิเศษ ทุกอย่างน่าจะเป็นไปด้วยดี เขาน่าจะได้พบโคกิซึ่งนัดเจอกันที่โรงพยาบาล แต่กลับมีปัญหาไม่คาดคิดเกิดขึ้นเมื่อหนึ่งในนักโทษที่นั่งมาในรถด้วยกัน เป็นคนที่แก๊งมาเฟียจีนต้องการตัว จนถึงขนาดวางแผนปล้นรถขนนักโทษ แอชเชอร์เลยต้องเข้าไปพัวพันกับมาเฟียจีน รวมไปถึงต้องข้องเกี่ยวกับจีเกอร์อีกครั้ง อย่างช่วยไม่ได้ ...

... ฟู่...

เอาล่ะ ทีนี้เข้าเรื่องที่อยากคุยได้ซะที (ข้างบนไม่ใช?!)

สำหรับตัวเรื่อง :D

ท่านที่ขี้เกียจอ่านอะไรเวิ่นเว้อๆ ให้ข้ามไปอ่านตรงสรุปเลยค่ะ ^^

ประเด็นแรก ... แน่นอนคือ ดีใจ(อีกแล้ว)นะค้า ที่ MD หยิบเรื่องนี้มาทำ XDDD สนองนี้ดคนตามอ่านงานอ.อิชิฮาระเอามากๆ จนชักเป็นห่วง เอิ๊ก เพราะว่า...

ประเด็นที่สอง ... เป็นห่วงว่าคนที่อ่านเรื่องนี้โดยที่ไม่เคยอ่าน Charisma มาก่อนเลยจะเป็นไงคะ เอิ๊กๆๆๆ

ถ้าจะอ่าน God of Dogs แบบเพียวๆ แน่นอนว่าในบรรยากาศแอคชั่นกวนๆ เรื่องนี้มีความสนุกของมัน ^^ - แต่ - คนอ่านจะเอนจอยและซาบซึ้งขึ้นสักสิบเท่า ถ้าเคยอ่าน Charisma มาแล้ว เพราะ GoD เปรียบเหมือนการพบเพื่อนเก่าที่เราคุ้นเคยกับเขามาอยู่แล้วยังไงยังงั้นเลยค่ะ

จริงๆ แล้วใน GoD มีตัวละครใหม่เยอะทีเดียว มาผสมกับตัวละครหลักๆ จากภาคเก่าไม่กี่ตัว คนอ่านจะได้รับการแนะนำให้รู้จักตัวละครใหม่ไปเรื่อยๆ ^^ แต่อย่างที่บอกว่าความรู้สึกมันเหมือนการพบเพื่อนเก่า ดังนั้นสำหรับในหมู่บรรดาตัวละครหลักเก่าๆ อ.เลยไม่ต้องมีการเท้าความอะไรให้ลึกซึ้งแต่ประการใดทั้งสิ้น (อาจจะมีสักประโยคสองประโยคเป็นการทบทวนแค่นั้นแหละ) แม้แต่ความสัมพันธ์ระหว่างแอชเชอร์กับโคกิ อ.แกก็ไม่มีการรำลึกความหลังให้เวิ่นเว้อ เดินหน้าดุ่ยๆๆ ลูกเดียวค่ะ นำมาซึ่ง ...

ประเด็นที่สาม ... เกิดความสงสัยว่าแล้วจะอิ่มกันมั้ย??? เอิ๊กๆๆ XDDD

คือความสัมพันธ์ระหว่างตัวเอกในเรื่องมันอยู่ในระดับเทียบเท่า BL ยุคเก่าแบบโคดๆ ค่ะ XD คือเน้นพล็อต ในขณะที่ความสัมพันธ์เป็นโชเนนไอบางเบา โชเนนไอสุดๆๆๆ ที่เป็น subtext เอามากๆ จะไม่มีการโจ๊ะพรึมๆ กันโครมๆๆ แบบในการ์ตูนวายยุคหลังๆ เป็นเด็ดขาด ... หากคิดว่าใน Himawari อ.ใจร้าย ขี้เหนียวแล้ว ใน GoD อ.จะยิ่งใจร้ายกว่าอีกหลายเท่า

ศิริรวมสองเล่ม ในจำนวนหน้ากระดาษเกือบสี่ร้อยหน้านั้น แอชเชอร์กับโคกิมีปฏิสัมพันธ์กัน 10 หน้าถ้วน!!! โดยปฏิสัมพันธ์ที่ว่าคือการคุยกันผ่านโทรศัพท์ในสถานการณ์ฉุกเฉิน ^^;; OMG! สำหรับคนที่รู้ตื้นลึกหนาบางของทั้งคู่มาแล้ว รู้ว่าเคยเกิดอะไรขึ้นกับโคกิและแอชเชอร์มาบ้าง เจอประโยคที่โคกิพูดกับแอชเชอร์ประโยคเดียวว่า

"กลับมาเถอะแอชเชอร์ อย่าพูดเรื่องน่าเศร้าแบบนั้นในที่ที่ฉันไม่รู้จัก!!!"

แค่นี้ก็คงแทบดิ้นกระแด่วกันได้ล่ะ >w< เพราะมันเป็นโคกิ๊~โคกิ

นอกเรื่อง ... แอชเชอร์ก็ยังเป็นแอชเชอร์ และโคกิก็ยังเป็นโคกิ >w<

จริงๆ แล้วโคกิเป็นเคะแบบที่ตัวเองชอบเลยค่ะ 555 คือซิมเปิ้ล เป็นมนุษย์ปุถุชน มีอ่อนแอ แต่ในความอ่อนแอนั่นก็เข้มแข็งเป็นบ้า (ใครได้เป็นแฟนคงโคตรโชคดี XD)

[spoil]

ซีนที่ชอบมากซีนหนึ่งใน Charisma คือตอนที่โคกิไปหา counselor เล่าว่ามีคนที่อยากช่วย แต่กลุ้มใจไม่รู้ว่าจะช่วยอีกฝ่ายได้ยังไง เพราะตัวเองเติบโตมาแบบธรรมดา ไม่เข้าใจ ไม่เคยมีอดีตที่เจ็บปวดมืดมนถึงขนาดนั้น ไม่รู้ว่าจะเอาอะไรไปสู้กับความมืดนั่นเพื่อที่จะช่วยอีกฝ่าย(คือแอชเชอร์)ไว้ได้ แล้วหมอบอกว่าอย่าไปคิดว่าตัวเองสู้ไม่ได้ โคกิเองก็มีสิ่งที่อีกฝ่ายไม่มีเหมือนกัน ... แบบว่าช่างเป็นอะไรที่ซิมเปิ้ล เป็นตัวโคกิมากๆ เลยค่ะ 555

ใครที่อ่าน Charisma มาคงเห็นความแข็งแกร่งในแบบปุถุชนของโคกิได้ เขาก็เคยเจอเรื่องร้ายๆ ... อย่างตอนที่ถูกลูกน้องจีเกอร์ทรมาน ทั้งซ้อม ฉีดยาให้สารภาพ ทั้งถูกข่มขืน แต่โคกิก็ไม่เคยเอามันมาทำให้ตัวเองเจ็บปวดทีหลังเลยสักนิด

พอมาถึง GoD โคกิก็ยังมีจุดยืนที่มั่นคงมากๆ เลย ^^

[/spoil]

แต่สำหรับคนที่ไม่เคยอ่าน ... ถ้าท่านคาดหวังว่าจะพบกับความรัก BL แบบโจ่งแจ้ง เห็นได้สุดชัดเจนแบบที่คุ้นเคยกันเป็นอย่างดีใน BL ยุคหลังๆ ก็เกรงว่า GoD คงทำท้องของท่านโบ๋เบ๋ ว่างเปล่า หิวกระหายเป็นอย่างยิ่ง เอิ๊กๆๆๆ ^^;;

สรุปจากทั้ง 3 ประเด็น

ในขณะที่ GoD เป็นการ์ตูนสนุกได้สำหรับคนที่ไม่ใช่แฟนก็จริง

แต่มันก็เป็นการ์ตูน for fans ค่ะ XD

มันจะก๊าวแรงขึ้นสามเท่า(เป็นอย่างน้อย!) หากคนอ่านเคยติดตามพวกเขามาก่อน XDDD

สำหรับคนที่อ่านแล้วหรือสนใจจะอ่าน ขอแนะนำให้หา Charisma มาอ่านเพื่อเพิ่มอรรถรสนะคะ XD

 

และจุดอื่นๆ อีกเล็กน้อย ^^

สำหรับการแปล

ส่วนที่สะดุดใจจุดแรกเลยคือการแปลชื่อที่เปลี่ยนไป มากบ้างน้อยบ้าง (นึกไม่ออกว่าใครฟะ ทำไมมันไม่คุ้น ทำให้ต้องไปพลิกๆ Charisma ดู) เนื่องจากเรื่อง GoD นี่ ตัวเองเก็บฉบับภาษาญี่ปุ่นด้วย จึงขอแสดงความเห็นตามนี้ค่า

แอชเชอร์ โร้ค เริ่มจากชื่อตัวเอกก่อน ในฉบับ LB แปลไว้ว่า อาเธอร์ ร็อค ^^ จริงๆ ก็ชอบชื่อ อาเธอร์ นะคะ แต่สำหรับตัวละครเถื่อนๆ ตัวนี้ รู้สึกว่าจะเป็นผู้ดีไปหน่อย :9 เพราะงั้น แอชเชอร์ คงจะเหมาะกว่า ... ไม่ใช่ละ ... จริงๆ แล้วต้นฉบับคือ アーチャー ローグ ค่ะ ซึ่งอ่านตามเสียงน่าจะเป็น Asher Rogue ... ส่วนตัวคิดว่าเป็นชื่อที่เหมาะกับเด็กแก๊งสเตอร์ในนิวยอร์กดีมากค่ะ ^^

จีง่า ในฉบับ LB แปลว่า จีการ์ ต้นฉบับคือ ジガー ... ^^;; โอเคค่ะ คาตาคานะอ่านว่า จีง่า ก็ได้ก็จริง แต่ ง่า...มันก็แปลกเกินไปนะคะ ชื่อแบบสะกดภาษาอังกฤษของตัวละครตัวนี้คือ Jigger คิดว่ายังไงก็น่าจะเป็น จีเกอร์ มากกว่า ^^

เอล การ์ด เข้าใจว่าคนพิมพ์แกะลายมือคนแปลผิดหรือเปล่าคะ คือถ้าเขียนด้วยลายมือ คำว่า กาโต้ กับ การ์ด มันก็คล้ายกันจริงๆ อะ (ว่าแต่สมัยนี้ยังมีเขียนอีกรึ?) El Gato ก็คือ เอล กาโต้ อยู่ชัดๆ โต้งๆ ^^;;

นอกจากนั้นก็มียิบย่อย เช่น คาทีส เกรแบ๊ค ... ส่วนตัวคิดว่า คาทีส น่าจะเป็น เคอร์เตส (บอกเชื้อชาติว่าตัวละครตัวนี้อาจจะเป็นฮิสปานิก?) เกรแบ็ค ซึ่งอาจจะเป็น เคลย์เบิร์ก รึเปล่า? ถ้าดูจากคาตาคานะ ^^;; และอื่นๆ

รูปเล่ม

ไม่มีพินอัพ (มันกลายมาเป็นปกหลังแทน)

ลป.

ลืมไป ... สองเล่ม ยังไม่จบนะคะ ^^

อัพเดทเพิ่มเติม

คุ้ยไปคุ้ยมาเลยเพิ่งรู้ว่า GoD มีฉบับแปล eng แล้วค่า โดยค่าย junemanga :9 (มีตัวอย่างข้างในให้ดูด้วยค่ะ :D)
http://www.junemanga.com/books/184/
รู้สึกคนอ่านฉบับ eng จะมีปัญหาเหมือนทางเราเลย คือ junemanga ออก GoD มาแบบไม่มีปี่มีขลุ่ยอะไรทั้งสิ้น ได้แต่พอรู้กันเลาๆ ว่ามันเป็นตอนต่อ ^^;; เพราะอ่านจากทอล์กของอ.ท้ายเล่ม

พูดถึง ทอล์ก ตอนแรกลืมพูดเรื่องนี้ไป
MD ขา~ MD ลืมใส่หน้าทอล์กของอ.มาให้นะคะ -_-" คืออย่าหาว่ายังงั้นยังงี้เลยนะคะ
เนื่องจากมันเป็น uncut ไม่ใช่เล่มละ 40 บาท คนอ่านอย่างเราก็เลยหวังว่าเราจะได้อะไรที่มัน full course นะคะ please~

ส่วนชื่อตัวละคร ฉบับ eng แปลไว้แบบนี้ค่า

Archer Rogue อาร์เชอร์ โร้ก
Zigger ซิกเกอร์ ... คิดว่าเป็นการปรับเปลี่ยนของทางฉบับ eng เพราะคนที่ชื่อ Jigger คงฟังดูตลกๆ มั้ง 55 แล้วก็เป็นสแลงจิตๆ ที่เหมาะกับตัวละครตัวนี้ดีมากๆ ด้วย เพราะมันพ้องเสียงกับ Sicker ^^

Comment

Comment:

Tweet

โฮก!

#2 By Takzii-L.Clamp* on 2010-03-18 20:43

อา โหลดแสกนอันใหม่มาดูนี่เองถึงได้ไม่รู็เรื่องOTL ได้เวลาขุดLJ yshare ก๊ากกกกก

#1 By songsage on 2009-11-01 06:25